Thefoxissadatthedeathofthehare
Onceafoxandaharebecamefriendswiththepurposeofdefendingthemselvesagainsttheirjointenemy,hunters,andsworetopartaketheirfateforeachotherinwealorwoe.Onedayastheywereenjoyingthenaturalbeautytogetherinthefields,allofasudden,apartyofhunterscameandtheharewasinstantlyshotdead.Thefoxhadanarrowescape.Afterthehuntershadgone,thefoxcameandweptoverthedeathofhismate.
从前,有一只兔子和一只狐狸它们有一个共同的敌人就是猎人,兔子和狐狸互相结盟,发誓一定要同生死,共患难。有一天,兔子和狐狸在田野里享受大自然的美景的时候,没想到身边竟然有一群猎人正对它们两个虎视眈眈,猎人一箭就射死了兔子,狐狸侥幸逃脱。猎人离开后,狐狸就跑到兔子的身边开始哭泣。
Anelderlygentlemanwhohappenedtopassbywassurprisedatthescene.Curiously,heaskedthefoxthereasonofherbitterweeping.
有一个人路过,看见狐狸正对着兔子大哭,感觉很奇怪,就走上前问狐狸为什么要哭。
Thefoxsorrowfullyreplied:"Wearesmallanimalsandbeingthepreyofhuntershadplannedtodefendourselvesagainstourjointenemy,hunters,promisingtopartakeourfateforeachothersinwealorwoe.Nowourenemyhaskilledmy**panionhisdeathmaymeanthedeathofmetomorrow.Wearerealfriendsandrealfriendsmustshareeverything.HowcouldInothelpweeping!"
狐狸啜泣道:“我和兔子我们两个都是森林中微小的动物,都是猎人喜欢猎sha的对象,我们曾经约定一定要共同对抗我们的敌人猎人,生死与共。现在我的同盟兔子不幸被猎人sha死了,兔子今天死去,也就预示着他日我的死去。我们是真正的好朋友。你说你的好朋友死去了,你能不伤心难过吗?”
"Oh,Isee.Youhavegoodreasonstoweepoverthedeathofapartner,"exclaimedtheelderlygentleman.
路人听后叹了叹气说:“你为你的同盟,你的好朋友哀悼和哭泣是有道理的。”
2兔死狐悲的材料【注音】tùsǐhúbēi
【出处】元·马钰《苏幕遮·看送孝》:“有微言;深可说。兔死狐悲;伤类声凄切。”
【解释】兔子死了,狐狸感到悲伤。表示对同盟的死亡或不幸而感到伤心。
【用法】联合式;作谓语、宾语、分句
【近义词】物伤其类、狐死兔泣
【反义词】幸灾乐祸
【年代】古代
【例句】此时望着冯去疾的尸首,他心里非常痛楚,而且有一种~的感觉。
3兔死狐悲的点评但随着时间的变迁,童话故事的各种改编以及社会常识的普及,知道兔子和狐狸不可能是真正的好朋友,狡猾的狐狸会吃掉可爱的兔子,所以我都不相信兔死狐悲是真的,一定是假心假意做样子,别有用心。
4兔死狐悲的延伸兔死狐悲”和“物伤其类”都有为同类的不幸而感到悲伤的意思。但“兔死狐悲”所指的“同类”较为确定,其涵盖的范围较“物伤其类”要小。
兔死狐悲,唇亡齿寒,飞鸟尽,良弓藏。狡兔死,走狗烹的字面意思是:兔子死了,狐狸会感到悲哀,不是为兔子是为自己。如果嘴唇没有了,牙齿就会寒冷。如果飞鸟都被射sha了,好弓就会被封藏起来,狡猾的兔子被抓尽了之后,就会把用以追捕的猎狗煮来吃。