雪莉听到
电话铃声后,绝对不会立刻去接,而总是等到手头的活儿忙完了才去接。叮铃铃
电话响了。前十二声里,雪莉把吃早饭用的餐具洗完了;后十二声里,她把卧室里睡网上的个洞补好了。直到响第二十五声时,她才拿起了听筒。
雪莉家。她对着话筒说。
是司夫人吗?电话里传来个陌生的声音,我是乔荷婷,辛辛那提市快乐时光孤儿院的创建者和院长。我能直说吗?
说吧。雪莉答道。
司夫人,不久前,您和您丈夫到我们孤儿院来看我们新近收来的孤儿。当时您不愿下车,而是直待在车里,我觉得很奇怪,不过您的丈夫解释说,您是因为在意自己的形象,因为您是
只八条腿的毛茸茸的大
蜘蛛。雪莉直截了当地说,您不必吞吞吐吐。乔小-。姐,对于自己的形象,我泰然处之。我是考虑到别人的感受,比如说你呀,孩子们呀,才那样做的。
嗨,您不必操心我,司夫人。我打交道的人要多杂就有多杂,对方看起来就是再难看,也不影响做生意呀。事实上,我从来没注意过对方的长相。您不知道吧,我们院的很多孤儿都是被巨型昆虫领养去的。比如前两天,我就把两个孤儿交给了两只看起来极其难看的巨型
乔小-。姐,我可不是昆虫,雪莉纠正道,我是蛛形纲动物。
说的对,说的对。我打电
话来是想说,那天您丈夫看起来好像挺想领养两个的。顺便提句,那些孤儿也特别喜欢他。他答应说那天晚上之前会回信给我们,可很遗憾,他直没给我们打电
话。我搞不懂是怎么回事。您能告诉我吗?
说实话,乔小-。姐,听我丈夫讲,那些孩子好像都有很多问题。有个小孩总尿床,体重得有两百多磅
罗科,乔荷娜说,他现在不尿床了。虽然他吃得多点儿,不过我告诉过您丈夫,可以让他吃你们
打算扔掉的东西,或者在冰箱里放得久了变质的东西。他真的很好养的。
嗯,雪莉接着说,还有个小男孩,牙口特别不好,只能吃布丁之类的东西,面包还要泡泡才能吃
奥维,乔荷娜说,他可爱极了。他每次清理垃圾的时候,都会在里面找出点儿有趣的东西,然后制成非常好看的饰品,借以消遣或是拿去卖钱。
那么,雪莉说,还有个小女孩只会说波兰语,另外个全身都会痛
罗茜和梅艾丽,乔荷娜说,罗茜现在都会七个英文单词了,很不错吧?医生说,梅艾丽的疼痛很有希望痊愈,这点我也跟您的丈夫讲过了。她很擅长跑步,只要你轻轻推,她就跑得像离弦的箭似的。
还有个男孩,不仅--,还偷东西,雪莉说道,事实上,就在我丈夫拜访的过程中,手表被他偷去了。
您说的可能是韦恩,乔荷娜说,韦恩绝对不会再--了。并且,他偷了东西以后,都会立刻归还失主的。韦恩那天立刻就把手表还给您的丈夫了,不知他跟您提这事了没有?
这不重要,雪莉说,关键是,我们仔细考虑以后,感觉那些孩子都不太合适。
这些孤儿非常失望,可怜的宝贝们,乔荷娜接着说,唉,不过他们当然早已经习惯这种被拒绝的感觉了。他们不得不常常去面对,真是不幸。他们总是躲在我看不到的角落里抹眼泪。
我们没有领养他们,他们哭了呀?雪莉轻声地问。
可怜的小家伙们,乔荷娜觉察到雪莉的情绪有了点变化,是个可乘之机,便接着说,我多么想跟他们每个人都多拥抱几次啊,可是他们人太多了。要是那样的话,我的胳膊都直不起来了,哈哈。您愿意过来安慰他们下吗,司太太?您那么多胳膊,我敢
打--读,您次就能拥抱好几个人呢!
知道孩子们哭,我真是不忍心啊。雪莉说着,开始抽噎起来。
那么您打算领养几个可怜的孩子了吧?乔荷娜迫不及待地接着说,领养个,通常需要六百,但是领养的越多,优惠越多。领养三个,需七百五;领养四个,需八百五;领养五个,只需九百。告诉我您要几个,我们起来算钱,司太太哦,我能叫您雪莉吗?
恐怕我我现在还说不准雪莉哽咽着说。
她放下电话,走进卧室,扑倒在睡网上。
我再也受不了没有孩子的日子了!她想。